
Me contabas historias reales que sonaban a cuentos de hadas y sentía tu voz tocándome desde el otro lado del teléfono. Tus palabras me acariciaban y me envolvían, y tu presencia -o tu ausencia- era tan real como si estuvieses aquí. Y yo trataba de de decirte sin palabras que no callaras nunca, que el roce de tu voz en mi cara y en mi pelo eran como un abrazo del sol en una tarde de octubre. Mi voz y tu voz se mezclaban en un contacto continuo de idas y venidas, y viajaban de la mano hasta más allá de la noche.
Es curioso la forma de escribir este cuentecillo xDD, porque refleja super bien la diferencia entre los dos contactos! xDD.
El primero aun siendo precioso, es primer contacto, asi k... no hay confianza, con lo que queda super bien el hecho de estar escrito en 3ª persona!!.
Y en el segundo aunque esta escrito a continuación, los tres "*" esos deben simular bastante tiempo xD, porque se nota al utilizar la 1ª persona, que ha habido algun otro contacto visual o telefonico de por medio! xDD.
(Esta vez ma salio comment literario xDD, comentario de texto xDDDDDDDD vaya tela... se nota la epoca de selectividad cercana xDD)
-- Versión shura --
Diuuuuuuuuuuuuuu ta xulisimo!!!!!!. Tremendo!! xDD.
(ahora si)
La selectivad te queda a ti un poco lejos, no?? XDD :P
Pero sip, veo que todavía sabes hacer comentarios de texto!! XDDDD (y, visto así, parece que está hasta más currao... si te digo la verdad, ni me había dado cuenta de lo del contacto más cercano en primera persona!! XDDD)
En fin, me quedo con la Versión Shura!! ;)
Muuuak!